들숨날숨 상윳따(S54)
Aanaapaana-sam*yutta
하나의 법 경(S54:1)
Ekadhamma-sutta
Evamme sutam* -- ekam* samayam* bhagavaa saavatthiyam* viharati jetavane anaathapin*d*ikassa aaraame. Tatra kho bhagavaa bhikkhuu aamantesi "bhikkhavo"ti. "Bhadante"ti te bhikkhuu bhagavato paccassosum*.
Bhagavaa etadavoca:
이와 같이 나는 들었다. 한때 세존께서는 사왓티에서 제따 숲의 아나타삔디까 원림(급고독원)에 머무셨다. 거기서 세존께서는 “비구들이여.”라고 비구들을 부르셨다. “세존이시여.”라고 비구들은 세존께 응답했다. 세존께서는 이렇게 말씀하셨다.
“ekadhammo, bhikkhave, bhaavito bahuliikato mahapphalo hoti mahaanisam*so/ katamo ekadhammo? aanaapaanassati/ katham* bhaavitaa ca, bhikkhave, aanaapaanassati katham* bahuliikataa mahapphalaa hoti mahaanisam*saa?
“비구들이여, 하나의 법을 닦고 많이 [공부]지으면 큰 결실이 있고 큰 이익이 있다. 무엇이 하나의 법인가? 들숨날숨에 대한 마음챙김이다. 비구들이여, 그러면 들숨날숨에 대한 마음챙김을 어떻게 닦고 많이 [공부]지으면 큰 결실이 있고 큰 이익이 있는가?”
idha, bhikkhave, bhikkhu aran$n$agato vaa rukkhamuulagato vaa sun$n$aagaaragato vaa nisiidati pallan#kam* aabhujitvaa ujum* kaayam* pan*idhaaya parimukham* satim* upat*t*hapetvaa/ so satova assasati, satova passasati/
“<비구들이여, 여기 비구는 숲 속에 가거나 나무 아래에 가거나 빈방에 가거나 하여 가부좌를 틀고 상체를 곧추 세우고 전면에 마음챙김을 확립하여 앉는다. 그는 오로지 마음챙기면서 숨을 들이쉬고 오로지 마음챙기면서 숨을 내쉰다.”
① diigham* vaa assasanto `diigham* assasaamii'ti pajaanaati,
diigham* vaa passasanto `diigham* passasaamii'ti pajaanaati;
① 길게 들이쉬면서는 <길게 들이쉰다.>고 꿰뚫어 알고,
길게 내쉬면서는 <길게 내쉰다.>고 꿰뚫어 안다.
② rassam* vaa assasanto `rassam* assasaamii'ti pajaanaati,
rassam* vaa passasanto `rassam* passasaamii'ti pajaanaati;
② 짧게 들이쉬면서는 <짧게 들이쉰다.>고 꿰뚫어 알고,
짧게 내쉬면서는 <짧게 내쉰다.>고 꿰뚫어 안다.
③ `sabbakaayappat*isam*vedii assasissaamii'ti sikkhati,
`sabbakaayappat*isam*vedii passasissaamii'ti sikkhati;
③ <온몸을 경험하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<온몸을 경험하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
④ `passambhayam* kaayasan#khaaram* assasissaamii'ti sikkhati,
`passambhayam* kaayasan#khaaram* passasissaamii'ti sikkhati;
④ <몸의 작용[身行]을 편안히 하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<몸의 작용을 편안히 하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑤ `piitippat*isam*vedii assasissaamii'ti sikkhati,
`piitippat*isam*vedii passasissaamii'ti sikkhati;
⑤ <희열을 경험하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<희열을 경험하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑥ `sukhappat*isam*vedii assasissaamii'ti sikkhati,
`sukhappat*isam*vedii passasissaamii'ti sikkhati;
⑥ <행복을 경험하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<행복을 경험하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑦ `cittasan#khaarappat*isam*vedii assasissaamii'ti sikkhati,
`cittasan#khaarappat*isam*vedii passasissaamii'ti sikkhati;
⑦ <마음의 작용[心行]을 경험하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<마음의 작용을 경험하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑧ `passambhayam* cittasan#khaaram* assasissaamii'ti sikkhati,
`passambhayam* cittasan#khaaram* passasissaamii'ti sikkhati;
⑧ <마음의 작용을 편안히 하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<마음의 작용을 편안히 하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑨ `cittappat*isam*vedii assasissaamii'ti sikkhati,
`cittappat*isam*vedii passasissaamii'ti sikkhati;
⑨ <마음을 경험하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<마음을 경험하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑩ `abhippamodayam* cittam* assasissaamii'ti sikkhati,
`abhippamodayam* cittam* passasissaamii'ti sikkhati;
⑩ <마음을 기쁘게 하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<마음을 기쁘게 하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑪ `samaadaham* cittam* assasissaamii'ti sikkhati,
`samaadaham* cittam* passasissaamii'ti sikkhati;
⑪ <마음을 집중하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<마음을 집중하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑫ `vimocayam* cittam* assasissaamii'ti sikkhati,
`vimocayam* cittam* passasissaamii'ti sikkhati;
⑫ <마음을 해탈하게 하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<마음을 해탈하게 하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑬ `aniccaanupassii assasissaamii'ti sikkhati,
`aniccaanupassii passasissaamii'ti sikkhati;
⑬ <무상을 관찰하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<무상을 관찰하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑭ `viraagaanupassii assasissaamii'ti sikkhati,
`viraagaanupassii passasissaamii'ti sikkhati;
⑭ <탐욕이 빛바램을 관찰하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<탐욕이 빛바램을 관찰하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑮ `nirodhaanupassii assasissaamii'ti sikkhati,
`nirodhaanupassii passasissaamii'ti sikkhati;
⑮ <소멸을 관찰하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고,
<소멸을 관찰하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
⑯ `pat*inissaggaanupassii assasissaamii'ti sikkhati,
`pat*inissaggaanupassii passasissaamii'ti sikkhati/
⑯ <놓아버림을 관찰하면서 들이쉬리라.>며 공부짓고, <놓아버림을 관찰하면서 내쉬리라.>며 공부짓는다.
evam* bhaavitaa kho, bhikkhave, aanaapaanassati evam* bahuliikataa mahapphalaa hoti mahaanisam*saa''ti/
“<비구들이여, 들숨날숨에 대한 마음챙김을 이와 같이 닦고 이와 같이 많이 [공부]지으면 큰 결실이 있고 큰 이익이 있다.”
'Buddhanam' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 20121102 서울대학교 불교철학 9강2, 괴로움의 소멸에이르는 길의 고귀한 진리 1 (0) | 2012.11.07 |
---|---|
[스크랩] 깃발 경(다작가 숫따, Dhajagga-sutta, S11:3) 빠알리 원문 및 한글번역 - 삼보는 불자들의 깃발! - 삼보에 귀의하면 두려움과 공포가 극복된다 (0) | 2012.10.05 |
[스크랩] 공포, 전율 또는 털이 곤두서는 두려움이 있을 때 - Dhajaggasutta.다작가경(깃발경) (0) | 2012.10.05 |
[스크랩] 20121001 Publications by Bhikkhu Anālayo (0) | 2012.10.02 |
[스크랩] 과거28불의 이름은, 과거칠불과 Imee Ooi(黃慧音)의 칠불멸죄진언 (0) | 2012.09.22 |